[Usuarios Plone] "Faceted Navigation" en español?

Danilo Dellaquila ddellaquila at gmail.com
Fri Sep 28 10:31:43 UTC 2012


Hola,

le dirigido tu pregunta a nuestros clientes documentalistas 
(www.inqnable.es) esto es lo que me contestan:

 >
 > Yo lo traduciría como "navegación facetada", me suena y lo entiendo 
bien.
 >
 > He consultado algunos sitios de "relevancia" y hablan de "navegación 
faceta"
 >
 > Si quieres pregunto en una de mis listas que hay temas sobre esto.
 >

Saludos,
  Danilo



On 28/09/12 08:46, Mikel Larreategi wrote:
> ¿Cómo hay que traducir "Faceted Navigation"?
>
> El concepto de "Faceted Navigation" está en Wikipedia, pero solo en
> inglés, no está en español:
> http://en.wikipedia.org/wiki/Faceted_navigation
>
> La RAE sí que incluye el concepto de "faceta" pero no "facetado" y
> "navegación por facetas" me suena fatal.
>
> ¿Qué decís?
>
>
> Mikel
>

-- 
Danilo Dellaquila
Director Técnico
K-Gigas Computers S.L.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
Empresa: http://www.k-gigas.es
Hosting: http://www.k-gigas.com
Blog:    http://danilodellaquila.com



More information about the Usuarios-Plone mailing list