[Usuarios Plone] Traducciones Español

Leonardo Caballero leonardocaballero at gmail.com
Fri Feb 27 14:35:41 UTC 2009


---------- Forwarded message ----------
From: Leonardo Caballero <leonardocaballero at gmail.com>
Date: 2009/2/27
Subject: Re: [Usuarios Plone] Traducciones Español
To: Manuel Gualda Caballero <manuel at utopiaverde.org>


Hola Manuel andamos en los mismo ;)

Tienes una opción para suministrar tus archivos .po puedes
suministrarlo directamente a desarrollador o solicitar acceso de
escritura al SVN de proyecto. Veo que EasyShop [0] esta en el
repositorio de Collective de Plone en este caso el procedimiento para
tener acceso de escritura esta descrito aquí [2], en esencia debes
tener una cuenta en el sitio de plone [3] con la cual debes iniciar
sesión en el sitio de desarrollo de plone [4] y seguir las
instrucciones descrita en el documento [2] como guía de lo que debes
justificar para que te aprueben la solicitud están mis solicitudes de
acceso de escritura a el repositorio de Collective [5] y al de
Archetypes [6].

Si se te pone complica puedo hacerte el favor en suministrarlo al SVN
claro esta si tengo acceso de escritura y previa pruebas, lo montare
en una rama o en el directorio trunk.

Sugerencias:

- Debes estar trabajando con la ultima versión estable desde el SVN o
con la versión de desarrollo, para que cuando se aplique un path a los
archivos con respecto a los del SVN este actualizado y no allá muchas
diferencias.

- De igual es bueno informar el desarrollador para que este al tanto
de tus aportes y los tome en cuenta para una próxima versión de
producto.

- Si es necesario y puedes hacer i18n de producto es bienvenida por
que muchos productos de Plone no tiene un completo soporte a i18n
entonces quedan algunos cadenas sin localizar (l10n), para estoy hay
que modificar el código fuente y las cadenas, si lo necesitas luego te
explico como se hace :P

P.D.: Casualidad el desarrollador de EasyShop (Kai Diefenbach [7]) fue
al primer desarrollador que contacte para suministrar mi primera
contribución la cual fue mi traducción al español de EasyRating y el
es mismo desarrollador. ;)

[0] http://svn.plone.org/svn/collective/EasyShop/
[1] http://svn.plone.org/svn/collective/
[2] https://dev.plone.org/plone.org/wiki/SubversionAccess
[3] http://plone.org
[4] https://dev.plone.org/
[5] https://dev.plone.org/plone.org/ticket/898
[6] https://dev.plone.org/plone.org/ticket/1140
[7] http://plone.org/author/diefenbach

2009/2/27 Manuel Gualda Caballero <manuel at utopiaverde.org>:
> Hola de nuevo,
>
> Como os decía hace un momento, al carecer de los conocimientos técnicos
> necesarios para contribuir programando, he comenzado a hacerlo con las
> traducciones a Español de varios productos. Ya he completado la de
> RichDocument (poca cosa) y EasyShop (total). La semana que viene
> completaré las de GetPaid y Singing & Dancing, que les faltan algunas
> cosas por traducir. Después buscaré otras cosas que necesiten realizar o
> mejorar la traducción a Español (si hubiera alguna prioritaria y os
> pudiera descargar de algo de trabajo al equipo técnico, de
> documentación,... sólo tenéis que indicármelo: lo de traducir a Español
> se me da muy bien).
>
> Lo que no sé es qué tengo que hacer con los .po una vez traducidos.
>
> Gracias por la ayuda y abrazos,
>
> Manuel
>
> _______________________________________________
> Usuarios-Plone mailing list
> Usuarios-Plone at lists.plone.org
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/usuarios-plone
>



--
Atentamente

T.S.U. Leonardo Caballero
Linux Counter ID =
http://counter.li.org/cgi-bin/runscript/display-person.cgi?user=369081
Key fingerprint = 9FD2 DC71 38E7 A1D1 57F5  1D29 04DE 43BC 8A27 424A

/me Corriendo Debian Lenny 5.0 y Canaina GNU/Linux 2.0
/me Cree "El Conocimiento Humano le Pertenece al Mundo"




More information about the Usuarios-Plone mailing list