[Product-Developers] Products.TinyMCE french translation
Jean-Michel FRANCOIS
jeanmichel.francois at makina-corpus.com
Mon Sep 14 07:04:22 UTC 2009
Hi Rob,
Thank you for the change on SimpleTerm.
I have updated from svn, restart my zope. I still have this translation
issue. I have pasted a screen copy of this issue:
http://imagebin.ca/view/4b7iapsN.html.
I'm using Firefox 3.5. As you can see the anchor title is well
translated. Do you use the same firefox ?
@list: am I alone with this issue ?
Rob Gietema a écrit :
> Hi Jean-Michel,
>
> I've added the possibility to translate the SimpleTerm's like 'Named',
> 'Raw' etc like you mentioned, it's in trunk.
>
> I don't have any issues with the insert image title. I checked in
> french and dutch and I get in both languages a translated title.
>
> --
> Rob
>
>
> On Mon, Sep 7, 2009 at 3:34 PM, JeanMichel FRANCOIS
> <jeanmichel.francois at makina-corpus.com
> <mailto:jeanmichel.francois at makina-corpus.com>> wrote:
>
> Hi Rob,
>
> I have an other issue with the translation: ploneimage.image_desc
> in the alt of the image button (toolbar). In english it's supposed
> to display "Insert/edit image". In the translation french
> translation it is supposed to display "Insérer/Éditer image". But
> it display "ploneimage.image_desc"
>
> First I have tryed by fixing the typo between
> "ploneimage.image_desc" (from js) and "ploneimage_image_desc"
> (from po) but it still fails.
>
> Any idea ?
>
> Rob Gietema a écrit :
>
> Hi Jean-Michel,
>
> Thank you for adding the translations.
>
> You are correct with the first issue, I'll fix that.
>
> TinyMCE uses 2 i18n domains. The "tinymce" .po files are
> generated automatically based on the translations which are
> allready available for TinyMCE. The "plone.tinymce" domain
> contains the plone specific translations of TinyMCE and are
> the ones which should be translated.
>
> The .mo files are indeed compiled. Some product authors
> include them in svn others don't, I don't know what best
> practice is here.
>
> Cheers,
>
> Rob Gietema
> Four Digits
>
>
> On Fri, Sep 4, 2009 at 10:36 PM, Jean-Michel FRANCOIS
> <jeanmichel.francois at makina-corpus.com
> <mailto:jeanmichel.francois at makina-corpus.com>
> <mailto:jeanmichel.francois at makina-corpus.com
> <mailto:jeanmichel.francois at makina-corpus.com>>> wrote:
>
> Hi,
>
> I have added french translation to Products.TinyMCE trunk.
> It was
> kinda
> boring but it's done. If some french around want to check
> my work I
> would be glade to be reviewed.
>
> I have some strange issues and remarks to do:
>
> 1)
> >From interfaces/utility.py line 407:
> vocabulary=SimpleVocabulary([SimpleTerm('named',
> 'Named'),
> SimpleTerm('numeric', 'Numeric'), SimpleTerm('raw', 'Raw')]),
> Means that terms can not be translated, isn't it ?
> ---
> 2)
> Every language under locales use tinymce.po as "tinymce" is the
> domain.
> But the template is only for "plone.tinymce" domain. I don't
> understand.
> Do the first has to be deleted ?
> ---
> 3)
> My last question is more a newb question about the i18n
> machinery. Why
> is the *.mo files are versionned ? As far as I know, Plone
> build
> the mo
> files when zope is starting up.
>
>
> --
> Cordialement,
> Jean-Michel FRANCOIS
> Makina-Corpus
>
>
>
> _______________________________________________
> Product-Developers mailing list
> Product-Developers at lists.plone.org
> <mailto:Product-Developers at lists.plone.org>
> <mailto:Product-Developers at lists.plone.org
> <mailto:Product-Developers at lists.plone.org>>
>
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
>
>
> ------------------------------------------------------------------------
>
>
>
> _______________________________________________
> Product-Developers mailing list
> Product-Developers at lists.plone.org
> <mailto:Product-Developers at lists.plone.org>
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/product-developers
>
>
>
>
--
Cordialement,
Jean-Michel FRANCOIS
Makina-Corpus
More information about the Product-Developers
mailing list