[Plone-NL] Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3

Pieter Kriek montecabo at hotmail.com
Mon Oct 31 14:47:59 UTC 2011


GoedendagIk ontvang regelmatig jullie correspondentie en denk dat dat niet de bedoeling is.Kunnen jullie hier iets aan doen.Met vr. groet,

P.Kriek / E.S.Kriek-Veenstra

Camping Monte Cabo

Soutullo 174

Noalla-Sanxenxo 

España

+34 986744141

www.montecabo.com

 

 

 > From: plone-plone-nl-request at lists.plone.org
> Subject: Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3
> To: plone-plone-nl at lists.plone.org
> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:00:02 +0000
> 
> Send Plone-NL mailing list submissions to
> 	plone-plone-nl at lists.plone.org
> 
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
> 	https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl
> or, via email, send a message with subject or body 'help' to
> 	plone-plone-nl-request at lists.plone.org
> 
> You can reach the person managing the list at
> 	plone-plone-nl-owner at lists.plone.org
> 
> When replying, please edit your Subject line so it is more specific
> than "Re: Contents of Plone-NL digest..."
> 
> 
> Today's Topics:
> 
>    1. Re: vertalingen rollen (Maurits van Rees)
> 
> 
> ----------------------------------------------------------------------
> 
> Message: 1
> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:29:49 +0100
> From: Maurits van Rees <m.van.rees at zestsoftware.nl>
> To: plone-plone-nl at lists.plone.org
> Subject: Re: [Plone-NL] vertalingen rollen
> Message-ID: <4EAE86AD.8050006 at zestsoftware.nl>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"
> 
> Goeiedag,
> 
> Reacties staan inline.
> 
> Op 26-10-11 17:25, Maarten Kling schreef:
> > Kees,
> >
> > Een moeilijk punt. Zelf heb ik me al vele malen gestoord aan de 
> > benaming, vooral ten opzichte van de duidelijk Engelse variant.
> > Ik ben niet zo voor de verwijzing aanhouden naar de oude naam. Dan 
> > zitten we tot oneindig nog met 'was niet goed en is ooit verbeterd'.
> 
> +1
> 
> > Stukje wiki over redactie:
> > --
> > Een journalist die een vaste aanstelling op een redactie heeft, 
> > heetredacteur <http://nl.wikipedia.org/wiki/Redacteur>. Redacties 
> > worden geleid doorhoofdredacteuren 
> > <http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdredacteur>, die onder andere 
> > bepalen over welke onderwerpen verslag gedaan wordt. Op redacties is 
> > eveneens vaak een eindredacteur te vinden, die de laatste praktische 
> > en organisatorische verantwoordelijkheid voor het te publiceren 
> > materiaal heeft (bijvoorbeeld vormgeving, verwijderen van spel- of 
> > afbrekingsfouten). Bureauredacteuren zijn redactieleden die meestal 
> > alleen maar redigeren. De redactievergadering is vaak het orgaan voor 
> > overleg van redacties, en komt meestal eenmaal per verschijning van 
> > het periodiek samen.
> > --
> >
> > Ik denk dat we namen moeten kiezen die nog niet zijn gebruikt en toch 
> > duidelijk weergeven wat de rol is.
> 
> + 1
> 
> Ik denk dat niemand aan klanten (of vooral zichzelf) uit wil leggen dat 
> Schrijver in bijvoorbeeld Plone 4.1.2 de vertaling was van Editor en in 
> 4.1.3 van Contributor.
> 
> > Wat heeft het wijzigingen van de door jou voorgestelde termen voor 
> > consequenties?
> > Is dit alleen een label bij @@usergroup-userprefs, of komt dit vaker voor?
> 
> Sharing tab ook.
> 
> 
> > On 10/24/11 3:18 PM, Kees Hink wrote:
> >> Contributor: Schrijver (was: Medewerker) (permissies: "Add portal content",
> >> "Add portal folders")
> >> Editor: Redacteur (was: Schrijver) (permissies: "Delete objects", "Modify
> >> portal content", "Modify view template", "Request review")
> >> Reader: (permissies: "View")
> >> Reviewer: Eindredacteur (was: Redacteur) (permissies: "Review comments",
> >> "Review portal content")
> 
> Misschien dit, al word ik er nog niet helemaal gelukkig van:
> 
> Reviewer = Eindredacteur lijkt mij inderdaad net wat duidelijker
> Contributor = Bijdrager
> Editor = Bewerker
> Reader = blijft Lezer
> 
> Groeten,
> 
> -- 
> Maurits van Rees   http://maurits.vanrees.org/
> Web App Programmer at Zest Software: http://zestsoftware.nl
> "Logical thinking shows conclusively that logical thinking
> is inconclusive." - My summary of G?del, Escher, Bach
> 
> -------------- next part --------------
> An HTML attachment was scrubbed...
> URL: <http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-nl/attachments/20111031/a3d09c27/attachment-0001.html>
> 
> ------------------------------
> 
> _______________________________________________
> Plone-NL mailing list
> Plone-NL at lists.plone.org
> https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl
> 
> 
> End of Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3
> ***************************************
 		 	   		  
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-nl/attachments/20111031/cb030f6c/attachment.html>


More information about the Plone-NL mailing list