[Plone-NL] vertalingen rollen

Kees Hink hink at gw20e.com
Mon Oct 24 13:18:38 UTC 2011


De rollen in Plone (4) worden nu als volgt vertaald:

Medewerker: Contributor (permissies: "Add portal content", "Add portal folders")
Schrijver: Editor (permissies: "Delete objects", "Modify portal content",
"Modify view template", "Request review")
Lezer: Reader (permissies: "View")
Redacteur: Reviewer (permissies: "Review comments", "Review portal content")

Ik vind het vreemd dat "Editor" vertaald wordt als "Schrijver", ik zou denken
dat een "Schrijver" juist alleen maar bijdragen zou mogen leveren. "Redacteur"
klinkt logischer, maar hoe maak je dan het onderscheid tussen de
"aanpas-redacteur" en de "publiceer-redacteur"?

Ik dacht ook altijd dat een "Redacteur" meer mocht dan alleen publiceren en
intrekken, namelijk fouten verbeteren, opmaak aanpassen. Dat lijkt meer op de
rol die nu als "Schrijver" is vertaald.

Ook vind ik dat de term "Medewerker" niet goed omschrijft wat deze persoon mag,
namelijk alleen content aanleveren. Dat lijkt toch meer op "Schrijver", of niet?

Ik ben benieuwd naar jullie mening. Als schot voor de boeg: Wat vinden jullie
van onderstaande indeling?

Contributor: Schrijver (was: Medewerker) (permissies: "Add portal content",
"Add portal folders")
Editor: Redacteur (was: Schrijver) (permissies: "Delete objects", "Modify
portal content", "Modify view template", "Request review")
Reader: (permissies: "View")
Reviewer: Eindredacteur (was: Redacteur) (permissies: "Review comments",
"Review portal content")

Mogelijk onstaat er terminale verwarring als we een andere vertaling invoeren
waarbij dezelfde term naar een andere rol verwijst, vandaar de verwijzing naar
de oude naam in de nieuwe vertaling.


More information about the Plone-NL mailing list