[Plone-IT] Volontari cercasi per documentazione Italiana di Plone

Giacomo Spettoli giacomo.spettoli a gmail.com
Gio 15 Nov 2012 08:41:16 UTC


Buongiorno a tutti,
     come vi avevamo già anticipato nell'ultima news di plone.it 
<http://www.plone.it/news/il-mondo-plone-collezione-settembre-ottobre-2012>, 
abbiamo in cantiere un progetto riguardante la documentazione italiana 
di Plone.
Ad ottobre, di ritorno dalla stimolante conferenza annuale di Plone, 
abbiamo deciso di riunire in un unico e facilmente fruibile manuale 
tutto il materiale italiano, a partire dal riferimento più importante: 
il manuale utente di Plone.
Un gruppo di volenterosi formato da

Giacomo Spettoli ( giacomo.spettoli a gmail.com 
<mailto:giacomo.spettoli a gmail.com> ) - coordinatore, motivatore e 
traduttore
Maurizio Del Monte ( maurizio.delmonte a abstract.it 
<mailto:maurizio.delmonte a abstract.it> ) - ideatore
Massimo Azzolini ( massimo a redturtle.it <mailto:massimo a redturtle.it> ) 
- motivatore e (a sorpresa) traduttore
Federica D'Elia ( federica.delia a redturtle.it 
<mailto:federica.delia a redturtle.it> ) - traduttrice

ha buttato le basi. I primi risultati li potete già trovare qui:

http://documentazione-plone.readthedocs.org/en/latest/index.html

Abbiamo preso il manuale utente in lingua originale, ne abbiamo 
migliorato la grafica e tradotto il primo capitolo.
Il manuale in Inglese si trova qui:

http://plone.org/documentation/manual/plone-4-user-manual/referencemanual-all-pages

Ora però ci servono volontari per finire di tradurre e revisionare il 
manuale e, in ultima analisi, per partecipare alla creazione di quello 
che sarà un valore per tutti. Anche se non sai parlare inglese, puoi 
dare un prezioso aiuto leggendo la versione italiana e controllando che 
sia corretta e scorrevole.
Per coordinarci finora abbiamo usato questo google docs:

https://docs.google.com/spreadsheet/ccc?key=0Av-rFtaJMwxkdDFPUU1JQy1LZk0zSVNuUGpFRDBQOFE&pli=1#gid=0

Chi volesse aiutare (e speriamo sarete in molti perchè la strada è 
lunga) può scrivere il proprio nome e la propria email di fianco al 
capitolo che si prende in carico e cominciare a tradurlo. Prima però 
scrivetemi che vi dò le necessarie autorizzazioni a modificare il gdoc.
Spezzando questo grosso progetto in piccole parti, si tratta di un 
impegno minimo per tutti (max 15-20 min per sotto-capitolo).
Per chi è più pratico di strumenti come github e sphinx può trovare le 
istruzioni per contribuire direttamente sul manuale (c'è un post-it 
giallo sulla sinistra).
Per chi fosse meno pratico di questi strumenti può (sempre previo 
aggiornamento del gdoc) tradurre un capitolo utilizzando gli strumenti 
che più gli aggradano, anche su un semplice file di testo. Una volta 
finita la traduzione può inviarmi il testo e io provvederò ad aggiungere 
il necessario markup. Tutti i meriti andranno comunque a voi.

A seconda del numero di supporti, questo potrebbe essere un buon inizio 
anche per future traduzioni di altri manuali o comunque già un ottimo 
traguardo.

Per qualsiasi domanda o informazione aggiuntiva, contattatemi direttamente.

Buon Plone a tutti,
Il team della documentazione Italiana

-- 
Giacomo Spettoli

Twitter: http://twitter.com/giacomospettoli
LinkedIn: http://linkedin.com/in/giacomospettoli

-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-it/attachments/20121115/89aad96e/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Plone-IT