[Plone-IT] Traduzione "Portale": qualcuno oltre a me la preferirebbe "Home"?

SauZheR sauzher a gmail.com
Mer 25 Nov 2009 13:08:24 UTC


Il 25 novembre 2009 14.02, Luca <lucafbb a gmail.com> ha scritto:
> 2009/11/25 SauZheR <sauzher a gmail.com>:
>> Piu' che altro, aprirei una discussione sulla traduzione fatta per il
>> versioning.
>> Secondo me "Estrai Versione" e "Crea Versione" sono orribili, lascerei
>> volentieri check-out e check-in.
>>
>
> Sul checkin-checkout non sono molto d'accordo (e questo fa capire come
> l'argomento sia delicato!)... sono sicuro che per noi tutti qui in
> lista siano due termini chiarissimi ma li trovo troppo tecnici.

ok, traduciamoli pure, ma sarai d'accordo che "estrai versione" e
"crea versione" sono migliorabili... se quando li pronunci per la
prima volta gli utenti di corso ti guardano con gli occhi da cerbiatto
a punto interrogativo, c'e' qualcosa che non va :)

alessandro.

>
> --
> -- luca
>
> _______________________________________________
> Plone-IT mailing list
> Plone-IT a lists.plone.org
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it
> http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html
>



-- 
  bye
SauZheR
************************************
l'iterazione è umana...
la ricorsione, Divina!
************************************
reply to: sauzher AT gmail DOT com




Maggiori informazioni sulla lista Plone-IT