[Plone-IT] Traduzione "Portale": qualcuno oltre a me la preferirebbe "Home"?

Gianni Cozzolongo gianniftp a gmail.com
Mer 25 Nov 2009 09:23:44 UTC


mi associo
+1
gianni

2009/11/25 Maurizio Delmonte <maurizio.delmonte a abstract.it>

>
> Il giorno 25/nov/09, alle ore 09:55, Luca ha scritto:
>
> 2009/11/25 Silvio <silviot a gmail.com>:
>
> La mia intenzione era di andarlo a cambiare nel trunk dopo aver chiesto su
>
> questa ML.
>
> Se nessuno esprime pareri negativi qui in lista cambierei sia "portale" che
>
> "stampa questo"/"invia questo".
>
> Ci sono controindicazioni? Perché aspettare il tuneup?
>
>
> Sono daccordo con te, non aspetterei il tuneup se siamo tutti
> daccordo. Unico accorgimento: sentirei la persona che ha sviluppato
> quella traduzione (la sua mail sarà nel file .po credo).
>
>
>
> non sono certo al 100%, ma a memoria quella persona sono io, che insieme
> con Marco Andreini
> (che fine hai fatto Marco?!) avevo scritto la prima traduzione.. e mi sa
> che portale ce lo portiamo dietro da allora.
>
> in ogni caso, anche io dico che se sulla lista buona parte della gente e'
> d'accordo o tace, la traduzione
> italiana va cambiata come ci sembra meglio.
>
> aspetterei solo ancora qualche giorno per dare modo ad altri eventualmente
> di intervenire.
>
> per me +1 a cambiare la traduzione!
>
>
>
> ... e anche se siamo tutti daccordo per ora, darei un po' più tempo a
> possibili "persone contro" di replicare.
>
> comunque:
> +1 anche per "stampa/invia questo" in "stampa/invia"
>
>
>
> --
> Maurizio Delmonte - [maurizio.delmonte a abstract.it<bruno.ripa a abstract.it>
> ]
> Abstract Open Solutions [http://www.abstract.it]
> Tel./Fax +39 081-0608213
>
> ** Per favore non mandatemi allegati in Word o PowerPoint! |
> http://www.gnu.org/philosophy/no-word-attachments.it.html **
>
>
> -------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
> Ai sensi del d.lgs. 196 del 30 giugno 2003, recante disposizioni per la
> tutela delle persone e di altri soggetti rispetto
> al trattamento dei dati personali, si precisa che questa email è inviata
> unicamente ai destinatari sopra esposti, con
> espressa diffida di leggerla, copiarla, diffonderla ed usarla senza
> autorizzazione. Se avete ricevuto questa email per
> errore, vi preghiamo di distruggerla immediatamente e contattarci tramite
> uno dei recapiti sopra indicati.
>
> --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
>
>
> _______________________________________________
> Plone-IT mailing list
> Plone-IT a lists.plone.org
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it
> http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html
>
-------------- parte successiva --------------
Un allegato HTML è stato rimosso...
URL: <http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-it/attachments/20091125/e7ce4830/attachment.html>


Maggiori informazioni sulla lista Plone-IT