[Plone-IT] Re: Plone Multilingua: collection, cercatori e collezioni

Francesco Ciriaci francesco a reflab.com
Ven 16 Maggio 2008 15:04:43 UTC


Collezione a me pare appropriato.

Attenzione poi a discostarsi troppo dal significato del termine  
originale che si va a tradurre.

saluti,
Francesco





Il giorno 16/mag/08, alle ore 16:35, Lele Gaifax ha scritto:

> Giuseppe Masili
> <giuseppe.masili a redomino.com> writes:
>
>> Ho notato che spesso crea confusione il tipo "collection":
>>
>> e se si chiamasse semplicemente "filtro"?
>>
>> Qual è il vostro parere in merito?
>
> La collection non è propriamente un filtro, ma un contenitore,  
> corredato
> di una serie di filtri che ne stabiliscono il contenuto. Poi ti
> troveresti incartato nel come chiamare le singole "condizioni"...
>
> Attualmente è reso appunto con "collezione".
>
> ciao, lele.
> -- 
> nickname: Lele Gaifax    | Quando vivrò di quello che ho pensato ieri
> real: Emanuele Gaifas    | comincerò ad aver paura di chi mi copia.
> lele a nautilus.homeip.net |                 -- Fortunato Depero, 1929.
>
>
> _______________________________________________
> Plone-IT mailing list
> Plone-IT a lists.plone.org
> http://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-it
> http://www.nabble.com/Plone---Italy-f21728.html

--
Francesco Ciriaci                    francesco a reflab.com
Reflab S.r.l. - Design, Development and Consulting
Phone: +39 3334284675        http://www.reflab.com






Maggiori informazioni sulla lista Plone-IT