[Plone-IT] Mesi... tradotti

Yuri yurj a alfa.it
Lun 15 Dic 2008 12:39:11 UTC


SauZheR at gOOgle ha scritto:
>
> 2008/12/15 Yuri <yurj a alfa.it <mailto:yurj a alfa.it>>
>
>     SauZheR at gOOgle ha scritto:
>
>         e' quello che ho fatto.
>         Il msgid sembra essere "month_gen" "month_feb"... ecc.
>
>         il seguente codice dovrebbe funzionare:
>
>         <dd tal:define="data obj/getDatanascita"
>         i18n:domain="plone">Data di nascita:
>                                    <span tal:content="data/dd">01</span>
>                                    <span  i18n:translate=""
>         tal:content="python:'month_%s' % data.aMonth().lower()">01</span>
>                                   <span
>         tal:content="data/year">1900</span>
>         </dd>
>
>         ma printa esattamente: 11 month_gen 1960   :headbang:
>
>
>     scusa, ma riprendere il codice usato nel calendario, no? :)
>
> verametne ho provato a prendere il codice del calendario, ma non 
> funziona neanche quello.

        <span i18n:translate="" tal:omit-tag="">
            <span i18n:name="monthname"
                  tal:content="view/monthName"
                  tal:omit-tag="">monthname</span>
            <span i18n:name="year"
                  tal:content="year"
                  tal:omit-tag="">year</span>
        </span>

cosė?

>
>
>     Per forza printa month_gen, č quello che gli fai stampare tu :D
>
>  
> pensavo che l'attributo i18:translate  prendesse il contenuto 
> dell'elemento come msgid... ammetto che l'internazionalizzazione non 
> e' mai stata un requisito fondamentale dei progetti che porto 
> avanti... ma pensavo di averci capito qualcosa :(
no, prende quello che gli dai tu in i18n:translate="". Qui metti l'id. 
Solo che tu hai un id che cambia, quindi devi usare i18n:name


http://plone.org/documentation/how-to/i18n-for-developers


      Case Three: Dynamic content

Our third case was:

<p>There have been over 
  <span tal:content="here/download_count">100,000</span>
  downloads of Plone.
</p>

Here, we'll use the i18n:name attribute. This gives us a way to identify 
that part of a longer piece to be translated should be represented as an 
individual piece that can be moved around.


questa č la "bibbia"

importante anche questo:

http://www.upfrontsystems.co.za/courses/plone/ch02s05.html


      Case Three: "There have been over /100,000/ downloads of Plone."

As before, we use the i18n:translate attribute on the outer containing 
element (here, P) to mark the phrase for translation. /In addition/, we 
add i18n:name attributes on dynamic child elements that may change 
position. This gives us:

<p i18n:translate="XXX">There have been over 
<span tal:content="here/download_count"
   i18n:name="count">100,000</span>
downloads of Plone. </p>

When this is processed, the resulting message for translation will look 
like this:

msgid "XXX"
msgstr "There have been ${count} downloads of Plone."






Maggiori informazioni sulla lista Plone-IT