[Plone-IT] Tipi di eventi e keywords in un sito multilingua
Yuri
yurj a alfa.it
Lun 8 Ott 2007 09:54:38 UTC
Lucia Colombo wrote:
> ...e come si fa a tradurre le keyword, che sono libere? E come si fa a forzarne la traduzione?
> Senso, le keyword tradotte, ne avrebbero eccome (e certamente di piu' che non tradotte). Per i miei obiettivi avrebbe anche senso limitarle a un vocabolario predefinito. Pero' non ho capito come si fa a definire un vocabolario diverso dal portal_catalog: non ho capito nel senso che non so come si faccia a fare un altro vocabolario...lo creo da zmi (vocabulary) ma poi come gli aggiungo le parole?
>
Vedi i prodotti ATVocabularyManager e PortalTaxonomy.
Io per il tuo problema ho creato un nuovo field dove memorizzare la
parola chiave nelle diverse lingue.
Anche perché tradurre una parola chiave non è facile, a meno che non
sia tutto predefinito prima.
Quindi salva tutto in un field e traduci da lì.
> Mi sembra cosi' strano che l'evento funzioni a questa maniera... fino a qualche versione fa (sto usando Plone 2.5.3) c'era un vocabolario degli eventtype definito nel metadata_tool, ma ora non c'e' piu' e in ogni caso la getEventTypes non legge piu' di li' ma fa una collectKeywords. Non sono riuscita a capire se la collectKeywords sia language-aware, ma mi sembra di no....
No, legge dal catalogo.
Maggiori informazioni sulla lista
Plone-IT