<div>Beste Pieter,</div><div><br></div><div>Het lijkt het op dat je per ongeluk (vermoed ik) bent toegevoegd aan de Plone Nederland mailinglist.</div><div>Uitschrijven kun je doen via onderste invulveld op <a href="https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl">https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl</a>.</div>
<div><br></div><div>Heb je nog vragen, dan hoor ik dat graag.</div><div><br></div><div>-Roel</div><br><br><div class="gmail_quote">2011/10/31 Pieter Kriek <span dir="ltr"><<a href="mailto:montecabo@hotmail.com">montecabo@hotmail.com</a>></span><br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex;">



<div><div dir="ltr">
Goedendag<br>Ik ontvang regelmatig jullie correspondentie en denk dat dat niet de bedoeling is.Kunnen jullie hier iets aan doen.<br>Met vr. groet,<br><br>P.Kriek / E.S.Kriek-Veenstra<br>
Camping Monte Cabo<br>
Soutullo 174<br>
Noalla-Sanxenxo <br>
España<br>
<a href="tel:%2B34%20986744141" value="+34986744141" target="_blank">+34 986744141</a><br>
<a href="http://www.montecabo.com" target="_blank">www.montecabo.com</a><br>
 <br>
 <br><br> <br><div>> From: <a href="mailto:plone-plone-nl-request@lists.plone.org" target="_blank">plone-plone-nl-request@lists.plone.org</a><br>> Subject: Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3<br>> To: <a href="mailto:plone-plone-nl@lists.plone.org" target="_blank">plone-plone-nl@lists.plone.org</a><br>
> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:00:02 +0000<br>> <br>> Send Plone-NL mailing list submissions to<br>>         <a href="mailto:plone-plone-nl@lists.plone.org" target="_blank">plone-plone-nl@lists.plone.org</a><br>> <br>
> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>>    <a href="https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl" target="_blank">https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl</a><br>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
>    <a href="mailto:plone-plone-nl-request@lists.plone.org" target="_blank">plone-plone-nl-request@lists.plone.org</a><br>> <br>> You can reach the person managing the list at<br>>     <a href="mailto:plone-plone-nl-owner@lists.plone.org" target="_blank">plone-plone-nl-owner@lists.plone.org</a><br>
> <br>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>> than "Re: Contents of Plone-NL digest..."<br>> <br>> <br>> Today's Topics:<br>> <br>>    1. Re: vertalingen rollen (Maurits van Rees)<br>
> <br>> <br>> ----------------------------------------------------------------------<br>> <br>> Message: 1<br>> Date: Mon, 31 Oct 2011 12:29:49 +0100<br>> From: Maurits van Rees <<a href="mailto:m.van.rees@zestsoftware.nl" target="_blank">m.van.rees@zestsoftware.nl</a>><br>
> To: <a href="mailto:plone-plone-nl@lists.plone.org" target="_blank">plone-plone-nl@lists.plone.org</a><br>> Subject: Re: [Plone-NL] vertalingen rollen<br>> Message-ID: <<a href="mailto:4EAE86AD.8050006@zestsoftware.nl" target="_blank">4EAE86AD.8050006@zestsoftware.nl</a>><br>
> Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-1"; Format="flowed"<br>> <br>> Goeiedag,<br>> <br>> Reacties staan inline.<br>> <br>> Op 26-10-11 17:25, Maarten Kling schreef:<br>> > Kees,<br>
> ><br>> > Een moeilijk punt. Zelf heb ik me al vele malen gestoord aan de <br>> > benaming, vooral ten opzichte van de duidelijk Engelse variant.<br>> > Ik ben niet zo voor de verwijzing aanhouden naar de oude naam. Dan <br>
> > zitten we tot oneindig nog met 'was niet goed en is ooit verbeterd'.<br>> <br>> +1<br>> <br>> > Stukje wiki over redactie:<br>> > --<br>> > Een journalist die een vaste aanstelling op een redactie heeft, <br>
> > heetredacteur <<a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Redacteur" target="_blank">http://nl.wikipedia.org/wiki/Redacteur</a>>. Redacties <br>> > worden geleid doorhoofdredacteuren <br>> > <<a href="http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdredacteur" target="_blank">http://nl.wikipedia.org/wiki/Hoofdredacteur</a>>, die onder andere <br>
> > bepalen over welke onderwerpen verslag gedaan wordt. Op redacties is <br>> > eveneens vaak een eindredacteur te vinden, die de laatste praktische <br>> > en organisatorische verantwoordelijkheid voor het te publiceren <br>
> > materiaal heeft (bijvoorbeeld vormgeving, verwijderen van spel- of <br>> > afbrekingsfouten). Bureauredacteuren zijn redactieleden die meestal <br>> > alleen maar redigeren. De redactievergadering is vaak het orgaan voor <br>
> > overleg van redacties, en komt meestal eenmaal per verschijning van <br>> > het periodiek samen.<br>> > --<br>> ><br>> > Ik denk dat we namen moeten kiezen die nog niet zijn gebruikt en toch <br>
> > duidelijk weergeven wat de rol is.<br>> <br>> + 1<br>> <br>> Ik denk dat niemand aan klanten (of vooral zichzelf) uit wil leggen dat <br>> Schrijver in bijvoorbeeld Plone 4.1.2 de vertaling was van Editor en in <br>
> 4.1.3 van Contributor.<br>> <br>> > Wat heeft het wijzigingen van de door jou voorgestelde termen voor <br>> > consequenties?<br>> > Is dit alleen een label bij @@usergroup-userprefs, of komt dit vaker voor?<br>
> <br>> Sharing tab ook.<br>> <br>> <br>> > On 10/24/11 3:18 PM, Kees Hink wrote:<br>> >> Contributor: Schrijver (was: Medewerker) (permissies: "Add portal content",<br>> >> "Add portal folders")<br>
> >> Editor: Redacteur (was: Schrijver) (permissies: "Delete objects", "Modify<br>> >> portal content", "Modify view template", "Request review")<br>> >> Reader: (permissies: "View")<br>
> >> Reviewer: Eindredacteur (was: Redacteur) (permissies: "Review comments",<br>> >> "Review portal content")<br>> <br>> Misschien dit, al word ik er nog niet helemaal gelukkig van:<br>
> <br>> Reviewer = Eindredacteur lijkt mij inderdaad net wat duidelijker<br>> Contributor = Bijdrager<br>> Editor = Bewerker<br>> Reader = blijft Lezer<br>> <br>> Groeten,<br>> <br>> -- <br>> Maurits van Rees   <a href="http://maurits.vanrees.org/" target="_blank">http://maurits.vanrees.org/</a><br>
> Web App Programmer at Zest Software: <a href="http://zestsoftware.nl" target="_blank">http://zestsoftware.nl</a><br>> "Logical thinking shows conclusively that logical thinking<br>> is inconclusive." - My summary of G?del, Escher, Bach<br>
> <br>> -------------- next part --------------<br>> An HTML attachment was scrubbed...<br>> URL: <<a href="http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-nl/attachments/20111031/a3d09c27/attachment-0001.html" target="_blank">http://lists.plone.org/pipermail/plone-plone-nl/attachments/20111031/a3d09c27/attachment-0001.html</a>><br>
> <br>> ------------------------------<br>> <br>> _______________________________________________<br>> Plone-NL mailing list<br>> <a href="mailto:Plone-NL@lists.plone.org" target="_blank">Plone-NL@lists.plone.org</a><br>
> <a href="https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl" target="_blank">https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl</a><br>> <br>> <br>> End of Plone-NL Digest, Vol 24, Issue 3<br>> ***************************************<br>
</div>                                      </div></div>
<br>_______________________________________________<br>
Plone-NL mailing list<br>
<a href="mailto:Plone-NL@lists.plone.org">Plone-NL@lists.plone.org</a><br>
<a href="https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl" target="_blank">https://lists.plone.org/mailman/listinfo/plone-plone-nl</a><br>
<br></blockquote></div><br><br clear="all"><div><br></div>-- <br>Roel Bruggink<br><a href="http://www.fourdigits.nl/mensen/roel-bruggink" target="_blank">http://www.fourdigits.nl/mensen/roel-bruggink</a><br><br>Four Digits BV<br>
<a href="http://www.fourdigits.nl" target="_blank">http://www.fourdigits.nl</a><br>Willemsplein 44, 6811 KD, Arnhem<br>tel: +31(0)26 4422700 fax: +31(0)26 7600012<br>KVK 091621370000 BTW 8161.22.234.B01<br>